It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea
That a maiden there lived whom you may know
By the name of ANNABEL LEE;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea,But we loved with a love that was more than love-
I and my Annabel Lee-
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.
And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful ANNABEL LEE;
So that her highborn kinsmen came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
The angels, not half so happy in heaven,
Went envying her and me-
Yes!- that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud one night,
Chilling and killing my ANNABEL LEE.
But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we-
Of many far wiser than we-
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful ANNABEL LEE;
For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful ANNABEL LEE;
And the stars never rise, but I feel the bright eyes
Of the beautiful ANNABEL LEE;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling-my darling -my life and my bride,
In the sepulchre there by the sea-
In her tomb by the sounding sea.
Clase de francés. Teníamos como tarea leer algún periódico online (en francés, claramente) y contar en clase de qué se trataba.
La profesora pregunta sobre la tarea y una mujer de unos 30 y pico, bien vestida, nariz operada, "high society" podría decirse, cuenta que ella no leyó ningún diario, pero que vio una película. Le preguntan cuál y ella responde "Black Swan". Esto ya desentonaba porque estábamos hablando en francés y ella dijo el nombre en inglés, pero bueno, uno podría pensar que no había lo buscado o que simplemente no se acordaba el título francés. Lo dejamos pasar.
De todas formas era medio raro... ver una película Hollywoodense doblada al francés no es muy común, lo lógico hubiera sido ver una película francesa y listo, no?
Entonces, llega la pregunta que todos estábamos esperando: "Ah, pero la viste en francés?"
"No, en inglés".
Eso es llevar la capacidad de razonamiento al extremo (al nulo).
Hace ya varias semanas, se me acerca un compañero de la facultad, con el cual nunca había hablado previamente, preguntandome si podía prestarle mis apuntes ya que él había faltado varias clases y estaba perdido.
Como buena compañera, y como me parecía buen pibe, le dije que no había problema, que me dejara pasarlos en limpio y se los daba. Ese mismo día me pasé la tarde copiando mis notas para que quede relativamente prolijo y entendible (y de paso estudiaba un poco). Las siguientes 3 clases el señor no apareció.
Finalmente, un día vino y le presté mis apuntes. Pasaron las semanas y seguía sin ir a clase. Ya que yo no comparto ninguna otra materia con él, le pregunté a un amigo si este chico seguía yendo a las otras materias o había desaparecido totalmente. Me respondió que tampoco lo veía hacía semanas.
Ya me estaba empezando a inquietar cuando hoy el sujeto volvió a aparecer. Al terminar la clase se me acercó y me dijo: "Me quedé con tus apuntes..." (posta? no me había dado cuenta) "... igual todavía me quedó un cacho sin copiar, asique cuando termine te los traigo..." (ajá, en 3 semanas no pudiste copiar 5 carillas) "... te quería pedir si no me podrías pasar lo otro, porque hace varias clases que no vengo".
Entonces dije: "Bueno, dame los apuntes así puedo agregarle el resto para que no quede todo colgado. Cuando los pase te los presto de nuevo..."
Una de mis características más destacadas, para bien o para mal, es que soy una persona muy transparente. Uno se puede dar cuenta de lo que pienso sólo con mirar mis expresiones, o con el tono de mi voz. El disimulo brilla por su ausencia dentro de mi personalidad, y estoy segura de que este individuo se dio cuenta de que no me caía para nada bien la situación. Sin embargo, continuó: "Igual no te preocupes, los cuidé, los puse adentro de mi cuaderno para que no se doblaran ni nada. Lo único que se ensuciaron un poco..." (OK, alejen objetos punzantes de mi vista, por favor)
Empecé a responder "Bueno, devolvemelos..", cuando con cara de ofendido interrumpe: "Claro que te los voy a devolver!"
A todo esto, ya habíamos salido de la facultad y ya que ibamos para el mismo lado, empezamos a caminar, cuando se acerca una mujer hablando en inglés, con un mapa en la mano, preguntando como llegar a Retiro. Le dije:
"Three blocks straight.. " y apurada, sigue caminando diciendo "Okok, thank you"
El Caradura me mira y dice, riendo:
"No te luciste con tu inglés eh!" (Flaco, hacete pisar por un camión. Pero primero devolveme mis apuntes)