Era noviembre de 2009; yo era reportera para el diario La Opinión, y él era un hombre de 46 años que había llegado a Estados Unidos años atrás, sin saber leer. Nos conocimos cuando viajé a la ciudad de Oxnard, … Continuar leyendo
Queridos amigos: Este mayo finalmente sale a la venta Dreamers, la lucha de una generación por su sueño americano. Este es un libro construido a través de las voces y el espíritu de jóvenes indocumentados que llegaron a Estados Unidos … Continuar leyendo
La iniciativa de reforma migratoria dada a conocer esta semana por la llamada “pandilla de los ocho”, el grupo bipartidista de senadores que ha dado el banderazo de salida a la que podría ser la última batalla por conseguir la … Continuar leyendo
Este martes 2 de abril la agencia informativa Associated Press hizo un anuncio que, aunque a simple vista podría parecer menor, es un avance histórico para la comunidad inmigrante en Estados Unidos. En un comunicado, la vicepresidente y editora ejecutiva … Continuar leyendo
No hay ex presidente más respetado en mi país que Benito Juárez, el mandatario oaxaqueño, de origen indígena, que llegó a la silla presidencial enarbolando los valores de la austeridad republicana, la separación de la Iglesia y el Estado, el … Continuar leyendo
Este domingo el suplemento Enfoque, del diario mexicano Reforma, publica como adelanto de Dreamers un extracto del capítulo tres, El vendedor de sueños. Se puede leer haciendo “click” en las fotos.
El periódico Hoy Los Ángeles publicó una breve semblanza sobre Dreamers. Haz “click” en la foto para leer el articulo completo.
Nancy Landa, ex dreamer deportada a Tijuana en 2009 y protagonista de uno de los capítulos de Dreamers, comparte en su blog Mundo Citizen su experiencia personal y por qué considera relevante este libro. El texto está escrito originalmente en inglés; comparto aquí la traducción en español.
Queridos amigos,
A algunos de ustedes los conozco desde hace algún tiempo, a otros los he conocido recientemente a partir de mi “transición” a México. Más de tres años han transcurrido desde entonces, pero yo siento como si hubiera sido ayer cuando vivía en mi hogar, Los Ángeles.
Hoy recordaba mi primera semana en Tijuana, en particular el día en el que intenté reconectarme con mi vida en Estados Unidos. Tenía como misión encontrar un lugar con acceso a internet. Después de caminar muchas cuadras en el centro de Tijuana, sintiéndome desorientada, confusa y perdida… ahí estaba, un cibercafé cerca de la Avenida Revolución. Reservé mi lugar, me conecté en la computadora, accedí a mi cuenta de internet, y empecé a escribir correos electrónicos a todos mis amigos para decirles lo que acababa de ocurrirme –una abrupta deportación que me había dejado atrapada en mi país originario, el que no había visto por casi 20 años.
Gracias a la tecnología he podido permanecer en contacto con ustedes, con algunos con mayor frecuencia, con otros con un correo electrónico ocasional o con una actualización en el mundo de las redes sociales. Pero sin importar si la comunicación es constante o no, todos ustedes tienen un lugar especial en mi corazón y en mis pensamientos.
¿Qué ha pasado desde entonces? Tanto, que no soy capaz de relatarlo todo en un mensaje, pero sí hay una cosa que quiero tomarme el tiempo de compartir con ustedes. Mi experiencia de deportación ha empezado a convertirse, de una tragedia personal, a una historia colectiva de la experiencia migratoria; de la comunidad en Estados Unidos que continúa presionando y cabildeando para lograr una reforma migratoria. En lugar de ser una estadística más del tipo “si ya no está aquí, no existe”, tuve la oportunidad y la responsabilidad de ser una voz por todos aquellos que no cuentan con los recursos o el apoyo para compartir sus historias y su lucha.
A partir de que hice pública mi historia el año pasado, he sido bendecida al encontrar a mucha gente interesada, escuchando y comprendiendo la complejidad y la disfuncionalidad del sistema de inmigración que llevó a mi repatriación forzada. Como resultado de ello, mi experiencia será compartida con una audiencia más amplia al aparecer en el libro Dreamers escrito por la periodista mexicana Eileen Truax, que estará disponible al público este mes tanto en México como en Estados Unidos.
Dreamers es un libro que ayuda a comprender el estado de la inmigración en Estados Unidos a partir de las experiencias y las voces de jóvenes inmigrantes indocumentados. Me siento honrada al haber sido incluida entre otros ocho valientes Dreamers que han redefinido lo que significa ser un inmigrante indocumentado y liderar exitosamente este movimiento que esperamos pueda verse traducido en cambios en las políticas públicas.
Eileen Truax presentará el libro en la Feria del Libro en Español de Los Ángeles (LéaLA) en el Centro de Convenciones de esa ciudad el sábado 18 de mayo de 2013.
Actualmente el libro se encuentra solamente en español, pero con un lanzamientos exitoso, esperamos que la traduccion al inglés pueda estar disponible pronto para que nuestras historias puedan ser compartidas con la comunidad que habla ese idioma.
Una frontera podrá impedirme que esté físicamente ahí, pero estare en espíritu. Me encantaría saber de ustedes si es que tienen la oportunidad de asistir.
Finalizo con una nota de agradecimiento porque es evidente para mí que, sin ustedes, mi historia hubiera permanecido en la tragedia. Lo mismo a través de una llamada o un correo electrónico solidario, brindándome alojamiento y comida, con una visita a Tijuana, a través de una carta de recomendación, o compartiendo mi historia con otros, ustedes hicieron la diferencia para convertirla en una historia que ahora está llena de esperanzas y sueños renovados.
Saludos,
Una Dreamer en Tijuana.
Queridos amigos:
Este mayo finalmente sale a la venta Dreamers, la lucha de una generación por su sueño americano.
Este es un libro construido a través de las voces y el espíritu de jóvenes indocumentados que llegaron a Estados Unidos siendo pequeños, y que ante la falta de voluntad política para resolver su situación desde la legislación, decidieron tomar en sus manos la lucha por su sueño americano.
Las nueve crónicas que conforman este libro tienen por objetivo pasar de lo político a lo personal; demostrar que más allá de la burocracia legislativa o el derecho migratorio, el tema de los jóvenes indocumentados, los Dreamers, es un asunto de derechos humanos. Un acercamiento al tema de la ciudadanía como el ejercicio vivo de derechos, obligaciones, y la ocupación del espacio en el que se habita más allá de lo establecido en un papel.
El año 2013, con la posibilidad de aprobación de una reforma migratoria que resuelva la situación de once millones de indocumentados en Estados Unidos, marca el momento oportuno para empezar a comprender a esta comunidad que busca su inclusión legítima en la sociedad, desde su base mas noble, que son sus niños y sus jóvenes. Durante los últimos años estos chicos dieron a este país y al mundo una lección de organización y estrategia, de valentía y sensibilidad, que debe servir como motor al movimiento de inmigración por venir.
Algunas de esas historias están contenidas en este libro. Mi mayor deseo es que cada persona que lo lea descubra que estos chicos somos nosotros. Que las sociedades se construyen con base en la solidaridad y la comprensión de la realidad del otro. Los jóvenes que hoy luchan en Estados Unidos por una reivindicación de sus derechos, tendrían que haber estado en las aulas escolares de México, de El Salvador, de Guatemala, de India o de Irán. La situación de vida de sus familias los arrojó a la realidad que ahora viven, y lo menos que les debemos, de un lado o del otro de la frontera, es una mirada comprensiva y solidaria. Porque no existe una mejor manera de construir una política migratoria apegada a la realidad, que viéndola a través de quienes luchan por su sueño.
Muchas gracias por su apoyo.
Eileen Truax.
Writer for Spanish language media such as Gatopardo Magazine, Obras Magazine and Reforma Newspaper. Author of Si Muero Lejos de Ti, a weekly column at Huffington Post Voces.
Currently working on my first book, "Dreamers, la lucha de una generación por su propio sueño americano", due for publication on 2013.
Great speech from president Obama today at Museo de Antropología in Mexico.
“As a nation of immigrants, the immigration system we have in the United States now doesn’t reflect our values. It separates families when we should be reuniting them. It’s led to millions of people living in the shadows. It deprives us of the talents of so many young people—even though we know that immigrants have always been an engine of our economy; starting some of our greatest companies, pioneering new industries.
“That’s one of the reasons I acted to lift the shadow of deportation from DREAMers—young people brought to the United States as children. And that’s why I’m working with our Congress to pass common sense immigration reform. Reform that continues to strengthen border security and strengthen legal immigration, so citizens don’t have to wait years to bring their family to the United States. Reform that holds everyone accountable— so immigrants get on the right side of the law and so immigrants are not exploited and abused. Most of all, reform that gives millions of undocumented individuals a pathway to earn their citizenship. And I’m optimistic that—after years of trying—we’re finally going to get this done”.
Click link on title for complete transcription (English).
En la marcha del 1 de mayo un grupo de periodistas de Los Ángeles marchamos con letreros en apoyo a nuestros colegas en México que han sido víctimas de la violencia. Ahí mismo Pedro Sánchez, compañero de KPFK 90.7 Radio Pacífica, compartió con nosotros un poema dedicado a los periodistas caídos.
Los Ángeles, California, 28 de abril de 2013
A nuestros colegas en México, con afecto
A las autoridades mexicanas en los tres niveles de gobierno
A la opinión pública
Quienes firmamos este documento, periodistas mexicanos, latinoamericanos y estadounidenses que trabajamos en medios de…
We’re starting the week at the Immigration in the #Heartland program with @IJJNews :) (at Gaylord College of Journalism and Mass Communication)
Integrantes de Dream Team LA en el foro que organizaron para resolver las dudas de la comunidad sobre la propuesta de reforma migratoria (at Central American Resource Center)
Today’s press conference (workers, activists, Dreamers) in response to Immigration Reform Bill
Que dice España que para qué quieren un rey
(resultados completos dando “click” a la foto).
R.I.P., FDR: The 32nd U.S. president died 68 years ago today. This is the L.A. Times’ front page from the following day, April 13, 1945.
Here it is in a larger format.
Desde los años 80 organizaciones de periodistas hispanos en Estados Unidos han luchado por eliminar el uso del término “inmigrante ilegal” para referirse a los inmigrantes indocumentados. Hoy la agencia AP anuncia una decisión histórica que representa un avance en la lucha por la defensa de la dignidad humana. Las personas pueden cometer actos ilegales, pero ningún ser humano ES ilegal.
Ojalá los medios en México y en otros países de Latinoamérica que han copiado el uso del término en los últimos años puedan hacer lo propio en sus redacciones.
El secreto del amigo. – Pocas personas habrá que, si están apuradas por falta de materia de conversación, no revelen los asuntos más secretos de sus amigos.
A nosotros sí después de que hicimos este comercial con Sergio Catalán. ¿Qué te parece?
Por tercera temporada consecutiva realizamos las biografías patrocinadas por Ford para el show Tengo Talento, Mucho Talento. Te compartimos algunos de ellos.
¿Te gustan? ¡Déjanos un comentario!
Puedes ver también nuestro trabajo de las temporadas anteriores:
Este 1 de julio México celebró una de las elecciones presidenciales más observadas y controvertidas de su historia. En el marco de esta elección, Malaespina realizó la serie Voces de México para el sitio HuffPost Voces, la página en español de Huffington Post.
Voces de México ofrece en siete entregas un vistazo a la situación en la que México vivió la contienda electoral a través de las voces de su gente: de sus jóvenes y ancianos, de hombres y mujeres, de académicos y trabajadores, de la gente que a diario va construyendo la realidad de este país. Te mostramos una probadita de nuestro trabajo en Voces de México.
Puedes ver la serie completa haciendo click AQUÍ.
En 2011 realizamos los spots de Ford Fiesta para el show Tengo Talento, Mucho Talento de Estrella TV. En 2012 volvimos a realizar el proyecto ahora para el Ford Focus, y este es el resultado. ¿Qué te parece? ¡Déjanos un comentario!
.
“Ya me canso de llorar y no amanece”, es la melodía que entonan quienes viven en el llamado “Edificio del mariachi”, frente a la plaza del mismo nombre, en el barrio de Boyle Heights, al este de Los Ángeles.
La organización Unión de Vecinos trabaja para mejorar las condiciones de vida de inmigrantes que viven en este barrio, la mayoría indocumentados, razón por la cual suelen ser víctimas de abusos por parte de sus caseros.
Hace treinta años llegaron de su natal Zacatecas para buscar una vida mejor; pero a juzgar por las condiciones de su vivienda, no las encontraron.
Esta es la lucha de Lydia y Encarnación por contar con una vivienda digna
Desde el año 2006 los migrantes de Tlacotepec, Puebla México, que viven en el Sur de California, se han organizado para traer cada año al Señor del Calvario.
Este es el recorrido realizado por la imagen durante su tercera visita, en julio y agosto de 2008.
Leo y Lucía, casados desde hace dos años, tienen que encontrarse en el área fronteriza conocida como “El jardín de la amistad”, al cual acudían quienes viven en Tijuana para encontrarse con sus seres queridos del otro lado de la frontera.
El proyecto de muro en la frontera conocido como “Triple Border Fence” cerró a partir del 2009 este pequeño espacio de encuentro entre familias que viven en ambos lados de “la línea”.
.
Cada año decenas de inmigrantes mueren de deshidratación en el desierto en su intento por cruzar desde México hacia Estados Unidos.
La organización Ángleles de la Frontera se ha encargado de poner estaciones de agua en algunos puntos del reccorido de quienes buscan llegar al norte.
.